Itt van:
2 vendég és 1 tag
  • hyperpara
South Park felirat
Helló, Vendég
Kérjük, hogy jelentkezz be vagy regisztrálj.    Elfelejtetted a jelszavadat?
Szólj bele a szinkronba! (1 fő olvassa) (1) Vendég
A végére Hozzászólás a témához Kedvencekhez hozzáadta: 0
TÉMA: Szólj bele a szinkronba!
#1117
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 93  
Kedves Mindenki!

Ezt a topikot azért rakom ide, mert érdekelne a véleményetek a South Park magyar változatáról, elsősorban a szövegről, stílusról, szókincsről és visszatérő kifejezésekről.

Gondolkodtam mindenféle szavazáson, kérdőíven meg a halál tudja miken, hogy megtudjam erről meg arról a véleményeteket, de rájöttem, hogy a legegyszerűbb megoldás, ha simán megkérdezlek titeket.

Szóval ide jöhet bármilyen ötlet, gondolat, vélemény, utálat és szeretet, ami az SP magyar szövegével kapcsolatban felmerül bennetek.


Hogy mire gondolok? Példának mindjárt bedobnék két vitaindító kérdést.

Az első kérdés a visszatérő kifejezésekre példa:

Mr. Mackey szóvirága ("M'kay?" sokáig volt "Értem?" a szinkronban, aztán egyszercsak "Okés?" lett. Mit gondoltok erről?

A második gondolat meg a csúnya beszédhez kapcsolódik:

Adott az alábbi szitu angolul:

Mr. Garrison: Okay, children, take your seat.

A magyar változat:

Mr. Garrison: Oké, kis pöcsök, üljetek le.

De - ha ugye ragaszkodunk ahhoz, hogy ne legyen több csúnya beszéd, mint az angolban - ez a fordítás közelebb áll az eredetihez:

2. Mr. Garrison: Oké, gyerekek, üljetek le.

(Ugyanez a helyzet Cartmannel is, lásd "csá pöcsök!"

Én mindkét esetben tudom, hogy melyiket választanám, de mi a helyzet veletek? Szerintetek melyik a jobb? Meg úgy általában, WTF?
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1118
renton66 (Tag)
Beszédes
Hozzászólások: 28
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 1  
tudom hogy melyiket választanád és mi is azt a csunyábbat xD
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1119
Anon (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 5
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 0  
Előszöris elmondanám, hogy az ugyanannyi káromkodás a szinkronban mint az eredetiben legyen-re szavaztam de úgy gondolom hogy egy hangyányival azért lehet több benne, mert hozzászoktam Cartman büdös zsidózásaihoz és egyebekhez (Persze nem vagyok olyan aki csak ezeken röhög én látom benne a mai problémák kiparodizálását is)
Mr Mackeyről nem tudom mert a régi értem? jobban tetszett, de az újabb okés?-ről furcsa lenne visszaváltoztatni és más sorozatokban is utálni szoktam az ilyeneket (meg egy szinkronhang megváltoztatása után is őrjöngeni tudok hogy ennyire balfaszok, persze ez nem a te "hatásköröd" csak úgy mondtam ) Mr Garrison féle "káromkodásításból" pedig az eddigiek maradhatnának, újabbak pedig lehetne hűebb az angolhoz. Szerintem így jó lenne
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1120
chiro (Tag)
Hangadó
Hozzászólások: 46
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 0  
Mackeynél értem legyen
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
 
South Park 4ever
  Reply Quote
#1121
724272 (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 2
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: -1  
ja, mielőtt elolvastam volna a kezdő hozzászólást, már akrtam említeni, hogy nekem is furcsa, hogy a magyar változat fölöslegesen van tele káromkodással, ami engem zavar. a mayagr nylevben elég nagy a választék, hogy ne a kispöcsök, és a gyerekek között kelljen választani szerencsére. mackey szövegénél az értem? sokkal butábban hangzott, mint az ok. egyszerűen mást jelent a magyar ok, meg az angol okay, főleg ahogy a szinkron-színészek mondják.
persze fura lenne visszaváltoztatni, de nem lenne asszem őrületes probléma.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1122
JTBoy007 (Admin)
Admin
Hozzászólások: 401
graph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 26  
Meki bácsinál megszoktam az Értem-et és az Okést is, személyem szerint nekem ez csak mindegy.

Nekem annyi ötletem lenne, hogy ha valahol ének van (vö.: Butters-t felteszik az internetre) az ne legyen szinkronizálva, mert akkor az emberek nem fogják tudni az értelmét... Én legalábbis ezt vettem észre. Lehetne felirat helyette. Vélemény?
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1123
boneyard (Tag)
VIP
Hozzászólások: 21
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi Születési dátum: 1986-11-04
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 7  
értem? és oké, kis pöcsök, seggeljetek le!
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
 
\"A picsába a csodaszép arcommal! Hogy rohadna le!\"
  Reply Quote
#1124
Anon (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 5
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 0  
Ja még annyi, hogy minden név maradjon angol, például a mostani részben az egyik delfin, Bubbles jobban hangzik mint a Buborék (nem a feliratot akarom fikázni, az nagyon jó lett)
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1125
davidd (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 1
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 0  
Én amellett vagyok hogy pontosan annyi káromkodás kell ami hű marad az angol szöveghez.... South Park az maradjon itthon is South Park mint ahogy a világon mindenhol, nem kell hogy itthon külön értelmet nyerjen a sorozat... Én egy az egybe a vérbeli SP humorra vagyok kíváncsi nem kellenek pluszba a magyar cifrázások.. Egy elég extrém példára pont emlékszem is:
9. Évad 5. epizód The Losing Edge (a Baseball-os rész)
Mikor Kyle rászól Stan-re, hogy dobja a labdát:

"Come on, Stan! Just Strike this kid out so we can end the season!"=

="Csináld már Stan üsd ki a picsába és húzzunk a gecibe!"

Ez egy elég embertelen túlzás holott egy fikarcnyi jele sincs az angolba káromkodásnak....

Ami pedig az Értem?/Kispöcsök kérdést illeti, Mackey esetében miután már kb 6 éve hogy más a szinkronhangja (felteszem ezután is ő lesz) Ezért maradjon az "Okés?" mert azt mindenki megszokta.. Ezzel a vastag, mély hanggal nem csengene jól, szerintem az "Okés" tökéletesen illik az adott szinkron szinészhez és ráadásul még az eredeti angol "M'kay?"-hez is sokkal közelebb áll.Egyébként szerintem jól illik ez az orgánum Mackey-hez, egész vicces, bár a 10x09-es epizódban eléggé túljátszotta vagy beteg volt a színész vagy nemtudom mi lehetett de volt már jobb alakítása is(igaz mostanában ötből egy részben, ha feltűnik).
Garrison Esetében az utóbbi pár évadban (mióta Józsa Imrét lecserélték) már egyre gyakrabban alkalmazzák a "gyerekek" szót a "kis pöcsök" helyett, amit én nagyon helyesnek tartok, mert ezt is enyhe túlzás (még a South Park világában is), általános iskolás gyerekeket lepöcsözzenek, ez inkább amolyan gimnazista szöveg, bár tudjuk, hogy Garrison karaktere sem teljesen ép alapjáraton. Nah nem akarok ennyire álszentkedni és, hogy ezeket miért gondolom így azokat a bevezető szövegemben már kifejtettem. Cartman pedig úgy tökéletes ahogy van.
Szóval én azt mondom hogy se nem kell túlzásokba esni, sem pedig cenzúrázni nem kell, például a zsidózásokat és stb-ket, mert a magunk fajta fanatikusok igencsak szőszálhasogatóak tudnak lenni. Sajnos én is ilyen vagyok, egy részt képes voltam megnézni 3-4-szer egymás után. Egyébként Randy magyar hangját nagyon csípem, remélem őt nem cserélik le!
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1127
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 93  
@JTBoy007: én is észrevettem, h a dalokat gyakran úgy hagyták minden nélkül, ahogy az angolban volt. Azt már most megmondom, hogy a dalok feliratozva lesznek. Alap. Azért egy Kanye West songot nehéz lenne magyarul előadni, viszont felirat nélkül leadni, ahogy arról pofázik, mekkora csíra, vétek lenne.

@boneyard: most láttam, olyanokat is nyom, h "csüccsenjetek"

@Anon: ha minden angol maradt volna, olyan klasszikusok maradtak volna ki, mint pl Kula bácsi meg Törcsi. Azért ezek nem ártottak sztem.

@Davidd: az a példa nagggyon durva, MOST ígérem meg, h ilyet én sose fogok csinálni
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1128
JTBoy007 (Admin)
Admin
Hozzászólások: 401
graph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 26  
Vito, gondolom akkor a Jonas Brothers dalokat is feliratozva hagyjátok ugye? (Hülye kérdés volt, tudom...)
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1129
xyz (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 1
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 0  
Én boldog lennék ha 'okés' helyett megint az 'érteeeem' lenne. És ha garrison vagy cartman nem beszélne olyan csúnyán az is már szerintem fura lenne, attól függetlenül, hogy az eredetiben úgy van.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1130
Gumbi (Vendég)
Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Születési dátum:
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja  
Igazság szerint az én véleményem az, hogy maradhatna minden a régiben, mert úgy volt a jó! És ha jól emlékszem az angolba is káromkodnak, csk gondoljunk bele, mikor számolták a szar szót
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1131
Anon (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 5
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 0  
Vito írta::
QUOTE:
@Anon: ha minden angol maradt volna, olyan klasszikusok maradtak volna ki, mint pl Kula bácsi meg Törcsi. Azért ezek nem ártottak sztem.


Ja tényleg erre nem is gondoltam. Én inkább az új és nem annyira fontos szereplőkre értettem, ezt hozzá kellett volna írnom. Mondjuk az első évadban a Bucsek jó hogy nem maradt meg
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1138
Szelko (Tag)
Hangadó
Hozzászólások: 46
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 25  
Nem tudom, lehet hogy az "Okés" közelebb állna az eredetihez, de akkor is, az "érteem" sokkal viccesebb.
Szerintem egy ilyen váltást lazán "befogadna" a néz'o'közönség, sokkal zavaróbb volt a hangcsere...Régi részekben Butters, Randy hangja tiszta gáz Meg az is érdekes volt amikor Stan elkezdett vékony hangon beszélni.
Visszatérve a szinkronhoz, sztem is feliratozva kéne tolni a dalokat, mint pl Butters jutyub dala...na az nagyon el lett piskótázva.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1140
bozso04 (Tag)
VIP
Hozzászólások: 76
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 8  
a grufti kifejezésről mit gondoltok? mert elég hülyén hangzik de sztem maradjon :$ ahhoz is hozzászoktunk már
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
 
KALIFORNIA...is nice to the homeless
  Reply Quote
#1141
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 93  
gruftinak hívják a gothokat? Ezt is jó tudni...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1143
kugesz (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 14
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi kugesz kugesz@hotmail.com Születési dátum: 1988-11-20
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 1  
Csak most néztem meg a legfrissebb részt, az októberiek közül nekem ez tetszett a legjobban, és épp ebben a részben volt néhány olyan dolog, ami ne v. éppen legyen szinkronizálva:
Az angol dalok maradjanak angolul is, de nem tudom mennyire lenne nehéz elénekelni a színészeknek. Szerintem úgy jobb lenne, ha a magyar hanggal, de angolul énekelnék el, és úgy hozzá a felirat (bár ez régen sem így volt...)
A másik, hogy amikor pl. most japánul beszéltek, ott kimaradt a felirat, annak is kellene vmit kitalálni majd...
És a legfontosabb szerintem, hogy frappáns magyar címei legyenek, mert eddig születtek nagyon jók is, és nagyon rosszak is (és a főcím végén továbbra is mondja be a "South Park"-ot mondó hang a rész címét is, mint ahogy az néhány évadja megy).
És szerintem is Értem? legyen, a káromkodás pedig ne legyen túlzásba véve, de ne is legyen kevés, és olyan szavakat használj, amit aztán nem kell kisípolni, mint most a "F*ck you delfin"-t...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1146
Szelko (Tag)
Hangadó
Hozzászólások: 46
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 25  
"...magyar hanggal, de angolul énekelnék el, és úgy hozzá a felirat"

Ezt ugye te sem gondoltad komolyan?
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1147
lovag210500 (Tag)
Hol a retekbe lehet megváltoztatni a nevünket?
Nagydumás
Hozzászólások: 113
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi Lakóhely: Budapest Születési dátum: 1996-10-31
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 13  
Szerintem a Lady Gaga dal maradjon angolul és csak az ,,ölelgess fát" rész legyen feliratozva mint a feliratban. Sztem legyen megint értem?(mert viccesebb) . A régi szokáspos káromkodások maradjanak ( kispöcsök, csá pöcsök , zsidózás (nem rasszizmus csak megszoktuk) stb.) De egyébként sztem is annyi legyen a káromkodás mint az eredetiben.

HAJRÁ VITO!
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1149
kutitomi (Tag)
bazzzmeg
Szűkszavú
Hozzászólások: 16
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 1  
szerintem ezeket már megszoktuk, szóval maradjanak...
az okés/értem, meg felváltva(is) szokott lenni...(?)

a "kebbegyíkokleléptem" is maradjon, sztem

Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1150
Darkcore (Vendég)
Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Születési dátum:
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja  
Hali először is Vito köszi a munkád! Másodszor témához kapcsolódóan szerintem maradnia kéne mindennek így ahogy van. Természetesen ne legyen benne túl nagy "félrefordítás" mint pl az a káromkodás amit az előttem szóló leírt, de a jól megszokottak maradhatnának. Pl.: Cartmantől a zsidózás. Én se vagyok rasszista, de ezen a gúnyolódáson lehet azért nevetni. Ettől függetlenül Mr. Garrisontol is már mindenki megszokta az Üljetek le kis pöcsök szöveget.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1151
kutitomi (Tag)
bazzzmeg
Szűkszavú
Hozzászólások: 16
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 1  
ja, meg
kenny sztem az angolba "sokkal jobban érthető, mint a magyarba"..

(most a magyart egyáltalán nem érteni)

Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1152
cartman89 (Tag)
Van sárga cucc, meg fehér cucc!
Hangadó
Hozzászólások: 74
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi eric_cartman89 beavis@citromail.hu Születési dátum: 1989-07-13
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 4  
Mr Mackey-nél térj vissza az "értem??" kérdéshez, mert szerintem viccesebb.A káromkodásokról pedig: az SP így is botrányos, tehát, véleményem szerint maradjanak a káromkodások( csá pöcsök!,...) Aki eddig nézte, az ezután is fogja, aki nem, az meg így járt! Mr Garrison-nak pedig ez direkt jól áll, hogy nem úgy beszél a diákokkal, mint egy hétköznapi tanár, hanem leoszt mindenkit a pi***ba.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1154
kugesz (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 14
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi kugesz kugesz@hotmail.com Születési dátum: 1988-11-20
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 1  
Szelko írta::
QUOTE:
"...magyar hanggal, de angolul énekelnék el, és úgy hozzá a felirat"

Ezt ugye te sem gondoltad komolyan? :blink:

Először komolyan gondoltam, de aztán már nem tűnt olyan jó ötletnek

Viszont említették Kennyt, az első néhány évadban még tényleg lehetett érteni a magyar "szinkronját" is, de már szinte egyáltalán nem érthető.

És Vito, lenne egy kérdésem:
Melyik csatornán lesz a 13. évad? Mert nekem csak a "zenés" van, és ott már reklámozzák, hogy pont a szül.napomon kezd. A humorcsatin mikor kezdik?
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1155
kyoka (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 1
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 0  
nekem az a véleményem hogy a Mr. Garrison féle kis pöcsök vagy a Cartman féle zsidózással sokkal jobb a magyar szinkron.
Egyrészt ettől is másabb mint az angol, másrészt mivel már 12 éve így megy ezt szerintem nem kéne megbojgatni. Faterommal mindig röhögtünk Garrisonon, mikor a gyerekekkel beszélt. Jó lene újra egy ilyen karakter a sorozatba.
A másik dolog, h ne ugyanaz legyen a szinkron mint a felirat mert az kicsit érthetetlen lenne.
Ott van például a fishticks-es rész amikor a felirat annyira nem is fontos mert mindenki érti a szóviccet. Arra kéne kitalálni egy magyar nyelvbe illő szóviccet. Vagy az új rész (japános) ott meg vmi ütős káromkodást a sima b**meg helyett.
A régi változatokban is fasza kis káromkodások voltak, szerintem ezeket nem kéne veszni hagyni.
Kyoka
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1156
kugesz (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 14
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi kugesz kugesz@hotmail.com Születési dátum: 1988-11-20
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 1  
kugesz írta::
QUOTE:


És Vito, lenne egy kérdésem:
Melyik csatornán lesz a 13. évad? Mert nekem csak a "zenés" van, és ott már reklámozzák, hogy pont a szül.napomon kezd. A humorcsatin mikor kezdik?

Sikerült megint hülyeséget kérdeznem, de a múlt héten nem sokat jártam itt, ezért nem is vettem észre, hogy kint van hírként a dátum
De azért örülök neki, jó kis szülinapi ajándék
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1163
mateteam85 (Tag)
Nagydumás
Hozzászólások: 142
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi Lakóhely: Budapest, XXI. Születési dátum: 1985-03-14
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 3 hónapja Karma: 28  
én a több káromkodásra szavaztam...a régebbi évadokban több volt (mondjuk azokat meg angolul nem láttam így nem tudom h ez csak a szinkonnak köszönhető e) a régi "félrefordítáokat" szerintem szokásjog alapján tartani kéne, nem feltétlen helyesebb ragaszkodni a "tükörfordításhoz" nagyon apró dolgok is sokat számíthatnak..vékony a határ az elmosolyodás és a szakadás között, nem hiszem h probléma lenne fantáziadúsabban, cifrábban fogalmazni mint az angol..hisz erre nekünk megadatott ám az eszköz (egy rész bőven elég volt arra h számoljuk a "szar"-okat )

az meg hogy legyen a több káromkodás, abban az esetben igen, ha az nem teljesen öncélú, passzol az általunk megszokott karakterhez..na jó...Cartman szájába bármit be lehet tenni..még Butters p-ét is

még csak annyit h nagyon örülök h te csinálod ezentúl a szinkront (mondjok eddig is és annak is h kikéred véleményünket, arra törekedve h aztán minnél elégedettebbek legyenek a fanok..(veled a South park tényleg nekünk fog szólni nem pedig csak a csatorna nézettségének)
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1193
zsirmalac (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 6
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Szerintem az új részben "titkos ilona" helyett jobban passzolna a "látens köcsög", ha figyelembe vesszük a rész mondanivalóját...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1194
zsirmalac (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 6
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
12:50 környékén...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1195
zsirmalac (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 6
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Vagy esetleg lehetne még "látens csokker", az "újszlengesebb", illetve a motorosok helyett lehetne csopperesek, mivel kifejezetten rájuk jellemző ez a fajta köcsögség.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1196
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 93  
@zsirmalac: jó ötletek, a látens csokker, meg a csopperesek is, jegyezve! credits to zsirmalac!
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1198
chiro (Tag)
Hangadó
Hozzászólások: 46
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Mr.Furkónál maradni fog a Hú de jó? szöveg?
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
 
South Park 4ever
  Reply Quote
#1201
szilu (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 2
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Nagyon jó ötlet, hogy mindenki elmondhatja itt a véleményét a fordítással kapcsolatban. Szerintem minden visszatérő kifejezés maradjon úgy, ahogy eredetileg is volt hisz már ezt szoktuk meg. Tehát maradjon az "Értem?" és ne az "okés?", eléggé bosszantó volt ez a váltás az 5. évadnál.
A másik dolog, mondjuk nem tudom ebbe mennyire van beleszólásod, de jó lenne ha átadnád a szinkronrendezőnek, hogy ha egy visszatérő szereplőnek csak néhány mondata van, akkor is jó lenne ha a megszokott hangot hívná hozzá. Például tipikus ilyen Stan anyjának Kökényessy Ági vagy Butters apjának Király Attila. És ha már a hangoknál tartunk, amikor az 5. évadnál több hang megváltozott, szerintem Garrison-nak Józsa Imre sokkal jobb hang volt. De nem hiszem, hogy valaha is visszakapjuk ezt a párost. Viszont voltak jó váltások is: Butters-nek nagyon jó Fekete Zoltán és Randy-nek is baromi jó Szokol Péter. Ja és még hangok: Ike eredetileg Molnár Levente volt Shelly pedig Nemes Takách Kata, örülnék ha újra ezek a párosítások lennének.
ennyit akartam
köszönöm
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1212
Anon (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 5
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Még az jutott eszembe, hogy a kalózos részben sztem viccesebb lenne, ha a franciák maradnának eredeti szinkronnal, feliratozva. Én franciát tanulok 2. nyelvnek és nagyot röhögtem amikor mondta a csávó hogy il aveit lightsaber (vagy mi). És ezt ugye az amcsik sem értették, sztem jó lenne meghagyni eredeti "poénként".
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1213
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 93  
A franciák franciául fognak beszélni, de a lightsaber angol szó, a pontos fordítás tehát: il avait un lézerkard. (vagy fénykard)
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1247
JTBoy007 (Admin)
Admin
Hozzászólások: 401
graph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 26  
Az törpös részben - mikor először jön szóba a törpök, bele lehetne csempészni a ,,Hupikék Törpikék'' kifejezést, hogy tudjuk milyen törpökről is lesz szó. Mert valljuk be: az olyan lassú felfogású embereknek, mint NEKEM (ha nem tudnék 1 kicsit sem angolul) nem lenne először egyértelmű...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1248
zsirmalac (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 6
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Ha "törpök" és nem "törpék", akkor szerintem egyértelmű. Persze nem mindenhol...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1251
chiro (Tag)
Hangadó
Hozzászólások: 46
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Tényleg belehetne csempészni mikor először hozzák fel őket.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
 
South Park 4ever
  Reply Quote
#1256
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 93  
Amikor először bejön a "smurfs," az külön kemény dió. Emlékeztek, amikor Cartman a kezdőbetűkből rájön Wendy tervére (KILL SMURFS). Itt említik először a törpöket. Az "ölj törpöt"-öt is nehéz lenne összerakni a megfelelő kezdetű szavakból, az "ölj hupikék törpikéket" viszont már a hossza miatt is lehetetlen...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1257
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 93  
chiro írta::
QUOTE:
Mr.Furkónál maradni fog a Hú de jó? szöveg?


Ezt ugye a "Jesus Christ" helyén mondja magyarul?
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1266
chiro (Tag)
Hangadó
Hozzászólások: 46
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
igen.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
 
South Park 4ever
  Reply Quote
#1268
JTBoy007 (Admin)
Admin
Hozzászólások: 401
graph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 26  
Vito, nem is a KILL SMURFS-nél kellene hanem pl a következő ,,törpöknél''. Persze ha meg lehet oldani
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1269
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 93  
Valósínúleg túl hosszú lenne (hupikék törpikék - smurfs - kicsit tovább tart kimondani). De ahová lehet, oda most is beleszúrtam a hupikéket.
Amúgy a KILLSMURFS-ra azért jó lenne valami magyarítás, nem elegáns dolog angolul hagyni.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1270
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 93  
chiro: ez jó kérdés... Szerinted melyik a jobb?
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1271
JTBoy007 (Admin)
Admin
Hozzászólások: 401
graph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 26  
ÖLJ TÖRPIT

csak ahhoz kellene szavak is
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1272
Vito (Admin)
Admin
Hozzászólások: 376
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi SubVito
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 93  
JTBoy007 írta::
QUOTE:
ÖLJ TÖRPIT

csak ahhoz kellene szavak is :S



Méghozzá ezek, vagy ezekhez hasonlók:


Keywords - kulcsszavak
Integrated - integrált
Leftist - baloldali
Liberal - liberális

Socialist - szocialista
Modern
Utopian - utópikus
Reformed - reformált, megújított
Farce - cirkusz
School - iskola


Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1273
JTBoy007 (Admin)
Admin
Hozzászólások: 401
graph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 26  
Gondolkozom rajta...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1274
JTBoy007 (Admin)
Admin
Hozzászólások: 401
graph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Nem: Férfi
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 26  
Önző
Liberalista
Jehovatámogató

Totál szocialista
Önfenntartó
Rendes
Pipec
Ökörség vagy Istálló
Tanhely

A félkövéresek kicsit túlzásosak ...
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
#1276
sanc17 (Tag)
Szűkszavú
Hozzászólások: 1
graphgraph
A felhasználó távol van Kattints ide a felhasználó profiljának megtekintéséhez
Szólj bele a szinkronba! 2 éve, 2 hónapja Karma: 0  
Hello. Először is nagyon tuti az oldal grat hozzá Sztem is sokkal viccesebb az "Érteem?" mint az "okéés". A jól megszokott káromkodásokat hagyni kéne nekem az egyik kedvencem a "kabbegyííkokénleléptem" ezeket már mindenki megszokta nem sok értelme lenne lecserélni...az ahogy garrison beszél a diákokkal kifejezetten viccesnek találom én azon sem változtatnék.
Írd be ide a kódot   
Megjegyzés: bár a fórumkód és a hangulatjelek nem láthatók, attól függetlenül még használhatod őket
 
Naplózott Naplózott  
  Reply Quote
Az elejére Hozzászólás a témához
egyenesen az asztalra hozza a legújabb hozzászólásokat